Friday, October 21, 2005

te puede dejar mal sabor de boca...

Hoy fui a poner un paquete en mensajería.

Al salir de la placita comercial, había un letrero de un ristorante que decía:

“Oh La La, Creperie”…

Necesito lentes, pues yo ví “Oh La La, Craperie”…

Antes de enfocar bien la vista, pensé :

“hasta dónde ha llegado la alta cocina”.

Insisto en la importancia de usar todas las letras en el orden adecuado.

Y en la importancia de usar lentes cuando sea conveniente.

5 comments:

Masgorellie said...

Como sabes yo estuve en la Cruz Harvard, y no entiendo eso de la diferencia de la creperie con craperie, puedes ser mas explicita ? o sea, donde esta el intriguilis del asunto.

Claude Sandbed said...

crap [krWp] very Fam .
  -1. (excrement) mierda f; to have or take a crap cagar; Esp echar una cagada, Col, RP embarrarla, Méx chingarla
  -2. (dirt, disgusting substance) porquería f, mierda f.
  adj Br:
  -1. (of poor quality) Esp fatal, Esp de puta pena, Am pésimo; it's crap! ¡es una mierda!; he's a crap teacher es una mierda de profesor


Creo que no es la intención del "ristorante" vender mierda o mierda-related products...hasta donde yo sé, esa todavía se consigue gratis.

Negra said...

En una se esas lo que dan de comer es realmente mierda...

Tu Bro, (Oh la la) said...

Jajajajajajajajajajaja Me gustó mas la explicación...

Jajajajajajajajajajaja

Viola d'amore said...

como en la pelicula de saló, donde realmente comen cagada en cantidades industriales!! ah que banquetazo se llevo el presidente con su nuevo marido!! jajajaj